Mientras planificas tu mudanza a un paÃs extranjero, es posible que te preguntes sobre la lengua de señas del paÃs de acogida. Ya sea que seas sordo o con problemas de audición, podrÃas preguntarte cómo comunicarte usando la lengua de señas allÃ. A menudo se enfatiza que aprender el idioma local es esencial, y por "idioma", esto incluye tanto los idiomas hablados como los visuales, como las lenguas de señas. Aquà tienes una guÃa completa para aprenderlos mientras vives en el extranjero.
Existen diferentes familias de lenguas de señas. Por ejemplo, si conoces la lengua de señas austrÃaca, te resultará más fácil entender y aprender la lengua de señas alemana. Lo mismo ocurre con las lenguas de señas holandesa y alemana. Sin embargo, si sabes la lengua de señas italiana o la australiana, podrÃas encontrar más difÃcil adaptarte a las lenguas de señas austrÃaca, holandesa y alemana. Estas son tendencias generales y mucho depende de tus habilidades lingüÃsticas personales y tu estilo de aprendizaje. Al igual que con los idiomas hablados, hay varias formas de aprender una nueva lengua de señas.
Aprender en la escuela
Tienes varias opciones dependiendo de tu situación (estudiante internacional, empleado, autónomo, cónyuge acompañante, etc.). Si eres estudiante, tu universidad podrÃa ofrecer clases grupales para aprender la lengua de señas del paÃs y ayudarte a integrarte. Si trabajas, eres cónyuge acompañante o un expatriado jubilado, busca asociaciones de personas sordas o con problemas de audición y/o asociaciones de lengua de señas en tu ciudad de acogida. Considera escuelas especializadas en lengua de señas. Si prefieres lecciones individuales, muchos instructores ofrecen aprendizaje a distancia, lo que te permite comenzar a aprender incluso antes de mudarte.
Lengua de señas: ¿Cómo te adaptas a tu paÃs de acogida?
Incluso si comienzas a aprender la lengua de señas del paÃs de acogida, los primeros dÃas allà pueden ser desafiantes. A menudo hay una brecha entre la teorÃa y la práctica. La adaptación llegará a medida que interactúes con los locales. Pero, ¿cómo te comunicas con personas que no conocen tu lengua de señas? Las situaciones cotidianas pueden volverse complejas, ya sea en el aeropuerto, de camino a casa, en el supermercado o en la calle.
Esto implica leer los labios, asumiendo que entiendes el idioma hablado. La lectura de labios puede ayudarte a captar los puntos principales de una conversación, pero puede ser agotadora, especialmente durante perÃodos prolongados.
Todas las variaciones del lenguaje hablado—acentos, patrones de habla, vocabulario—se reflejan en las lenguas de señas. La amplitud, fluidez o brusquedad de los gestos diferencian estas lenguas. Como cualquier idioma, las lenguas de señas evolucionan con el tiempo.
No todas las personas sordas usan lengua de señas
Contrario a la creencia popular, ser sordo no significa necesariamente usar lengua de señas. Muchas personas sordas hablan oralmente, practican la lectura de labios o usan el habla complementada (un sistema que representa visualmente los fonemas de un idioma hablado). El habla complementada no es una lengua de señas, ya que se basa en un idioma hablado. Una lengua de señas es un idioma independiente con sus propios signos, expresiones, sintaxis, gramática y expresividad.
¿Existe una lengua de señas internacional?
La confusión en torno a las lenguas de señas puede deberse a la existencia de un sistema de comunicación internacional: la lengua de señas internacional (ISL). Diseñada para ser comprensible para todas las personas sordas y con problemas de audición, la ISL se deriva de varias lenguas de señas, principalmente europeas y americanas. Se utiliza principalmente en reuniones internacionales como el DÃa Internacional de las Lenguas de Señas o los Deaflympics, los Juegos OlÃmpicos para personas sordas. Sin embargo, la ISL no es un idioma per se. Sirve simplemente como un medio de entendimiento entre personas que no hablan el mismo idioma en situaciones muy especÃficas.