天美麻豆

Menu
天美麻豆
Search
Magazine
Search
BOUSBAA Hamid

BOUSBAA Hamid

New member

Moroccan expat in France

Forum posts

6

About me

Moroccan

Lives in Cachan, R茅gion 脦le-d

Speaks French Arabic and English

Registration: 17 October 2017

Information translated from this page

About

Passionate about language sciences and teaching, it is in the teaching-action of FLE that I place it. After a degree in literature and linguistics in Casablanca, I am engaged in long post-graduate studies in the best Parisian universities and a passion for cultural and external activities at the CIUP (house of Morocco). And it was ultimately in teaching modern literature and FLE that I found my balance. After a short experience at the IUT of Cachant with future Chinese-speaking engineers, a very young private Omani university offered me a position as a French reader in the French and translation section in 2007. I experienced this second expatriation doubly and with difficulty in the first months of my career. In the town of Nizwa, the culture shock was assured, and the distance from my little family did not make things easy. It was only after two and a half years that I was able to find a position as a university professor for my wife. Finally, my entire family and both a couple in life and at work, we increase our efforts and welcome roles and missions. Together, we had assumed responsibilities as section head, educational coordination, cultural and external affairs... Several actions and partnerships with my staff until 2015, when a third expatriation presented itself to me. A French-speaking school group offered me educational leadership in Tangier. A return home? Not so sure for a Franco-Moroccan who adapts quickly to the local culture and who brings innovation and a little creativity to the position. To get through it and escape this bubble I escaped into writing reports and research work on the contextualization of grammar teaching in the private sector. Several issues underlie this work, one of which would be to understand gray areas linked to didactic transposition in private establishments, the other would be to propose some innovative methodological avenues. Beyond this journey, expatriation would be my only host country.
Interests: My family and travel.

Occupation

I am Self-employed.

My expat journey

omanmoroccofrance
Cachan, 脦le-de-France, France

Dec 1992 - Sept 2007

Cachan, 脦le-de-France, France

Postgraduate university studies at the Sorbonne Paris 5 and Paris 3, then at Nanterre.
Responsible for cultural, union and external affairs at the Maison du Maroc of the Cit茅 Internationale Universitaire de Paris. Professor of modern literature/FLE at National Education (Rectorates of Versailles and Cr茅teil) until 2007. Professor of FLE at the IUT of Cachan, University of Paris-Sud 11 2007-2014: Professor of French, head of cultural affairs, educational coordinator and head of external affairs of the French and translation section at the University of Nizwa in the Sultanate of Oman. 2015-2017: educational director at GSIM Tangier Morocco.
During all these years of expatriation, what I loved were the different challenging projects and the sometimes complicated missions that I succeeded with self-sacrifice, patience and courage.
What I like least about all these experiences is the feeling of jealousy of the quality of my work and my successes that a certain number of careerists and careerists give to my colleagues.

Tanger-Assilah, Tanger-T茅touan, Morocco

Sept 2014 - Apr 2017

Tanger-Assilah, Tanger-T茅touan, Morocco

The educational and administrative direction of a bilingual school group
What I appreciated was working with dedication with colleagues and an educational community who were very demanding of a new way of managing daily life, welcoming and listening to resolve the pedagogical and educational problems linked to a significant gap between the diversity of needs and the offer. I enjoyed working alongside my little family; The rare places of culture, tea rooms and restaurants; The city of Tangier is inspiring for writing and projects.
What I like least: - hearsay, gossip and rumors that are spread at work and which can destroy an entire reputation; - endless days that can last beyond working hours; - On weekends, the city center is the favorite destination for dangerous drivers, street children, touts and unconscious partygoers. - The smell of sewers sometimes makes life difficult even in new homes!

Nizw谩, Mu岣┠乫az抬at ad D膩khil墨yah, Oman

Sept 2007 - Jul 2014

Nizw谩, Mu岣┠乫az抬at ad D膩khil墨yah, Oman

Teacher of French and language sciences
-French teacher; -Responsible for cultural affairs & head of the French-speaking center; -Pedagogical coordinator and manager of the French & translation program; -Responsible for external relations of the French & translation section and France
I loved the respectful culture of the Omanis towards foreign teachers, the quality of life, the tolerance and the beautiful landscapes of a vast and safe country. I made colleagues and friends of several nationalities and I have kept around ten until now. I especially loved my family life, our daily life and the beautiful escapes, in the heights of the dunes and mountains, in Muscat, the Wahiba desert and our vacations in the United Arab Emirates, without forgetting my excursions with French friends...
The summer period of high heat and humidity. Sometimes it's asphyxiating!